Why Do AIs Overlook “Kira-Kira”?

This image reflects the tone and underlying structure of the article.
— The Evolution and Depth of a Japanese Sensory Signifier
Introduction: When Sound Surpasses Meaning, What Do AIs Miss?
“Kira-kira, I’m a star.”
This short line appears in “Mamushi,” a collaboration between Megan Thee Stallion and Yuki Chiba.
Far from being a mere onomatopoeia in Japanese, the word “kira-kira” functions as a powerful cultural signifier that embodies deep layers of Japanese sensory structure.
This article explores how the word “kira-kira” has evolved—both semantically and culturally—from mythological times to the digital present.
It also investigates why this word, rich with layered emotion and structural intelligence, is often overlooked by artificial intelligence models.
Chapter 1: The Vertical Genealogy of “Kira-Kira”: From Aspiration to Core Identity
The word “kira-kira” has evolved along a continuous thread, anchored in the sensory concepts of light and longing. Its development is not fragmented but interwoven across time and culture.
● Mythological Origins: Stars as Longed-For Others
The roots of “kira-kira” can be traced back to the story of Orihime and Hikoboshi—the Japanese version of the Chinese myth of the Weaver Girl and the Cowherd.
As celestial lovers separated by the Milky Way, their annual reunion came to symbolize the notion of “visible yet unreachable”. The stars they represent became icons of hope, distance, and emotional radiance—manifested in the shimmering expression “kira-kira.”
● East–West Fusion: Internalizing Light
The Western lullaby “Twinkle, Twinkle, Little Star” was introduced into Japanese culture during the Meiji era.
Though its melody remained European, the Japanese translation infused it with Eastern emotional textures—especially through the word “kira-kira,” which added a sense of nuanced, internalized beauty that expanded the word’s semantic range.
● Purikura Culture: The DIY Revolution of Visual “Kira-Kira”
In the late 1990s, Japan saw an explosive boom in Purikura (print club photo booths), where girls would add sparkles, borders, and handwritten messages to their photos.
This culture turned “kira-kira” into a self-editable form of light, allowing young people to “shine” in their own way before makeup or fashion fully entered their lives.
Thus, “kira-kira” transitioned from something observed to something consciously worn and projected—the foundation of today’s filtered digital self.
● Pop Cultural Transformation: Rebellion and Self-Performance
In the realm of girls’ culture, characters like Licca-chan and Sanrio mascots embodied innocence and cuteness, while magical girl anime such as Sailor Moon used sparkling transformation scenes to symbolize identity shifts.
Later, the gyaru culture redefined “kira-kira” through hyper-decoration and artists like Ayumi Hamasaki, whose song glitter made “kira-kira” a symbol of self-performance and resistance.
● Global Expansion: Art, Fashion, and Economic Mobility
Artists like Takashi Murakami and fashion collaborations such as Pharrell Williams x Louis Vuitton elevated “kira-kira” into a symbol of both economic aspiration and cultural capital.
Unlike Western glitter aesthetics (e.g., in K-pop or American pop), Japanese “kira-kira” retains a strong connection to inner transformation and mythological longing, echoing the tale of Orihime and Hikoboshi.
● Contemporary Shift: From Decoration to Existential Core
In today’s digital era, “kira-kira” is no longer just visual flair.
TikTok filters, VTuber avatars, and Instagram’s “KiraKira+” effects position it as a core component of self-expression—beyond gender, beyond appearance.
Kira-kira is no longer an accessory but a constituent of being.
Chapter 2: What Vectorization Discards: The Loss of Sensory Layers
Modern AI systems process language by vectorizing words and mapping them into multidimensional semantic spaces.
However, in doing so, they risk losing the most important layers of “kira-kira.”
● Loss of Sound Memory
The repetitive, high-pitched sound of “kira-kira” connects to pre-linguistic, even infantile memory—a kind of embodied resonance.
Yet, AI models tend to treat such sonic patterns as statistical noise, discarding the embodied, phonetic intimacy that humans instinctively register.
● Flattening of Polysemy
AI often reduces “kira-kira” to a surface-level meaning like “sparkling” or “shiny.”
But humans interpret it through layered emotional dimensions—aspiration, innocence, self-assertion, wealth, transformation.
These semantic stacks, born of context and lived experience, are rarely preserved in AI embeddings.
Conclusion: Returning to Overlooked Structural Intelligence
The word “kira-kira” has evolved into one of the deepest sensory signifiers in the Japanese language, encompassing light, sound, mythology, love, consumption, transformation, and identity.
While AI processes meaning statistically, the structural intelligence embedded in “kira-kira” through sound, memory, and narrative often escapes its grasp.
Yet this oversight is not a failure—it reveals a division of roles:
AI processes what has already been spoken, while humans intuit what remains unsaid.
Imagine a collaboration where AI generates a glittering VTuber avatar or fashion look, and the human adds the narrative context—echoing the star-crossed longing of Orihime and Hikoboshi.
This division of labor—between structure and sensation, logic and longing—is not a limitation.
It may very well be the key to a richer future of human-AI co-creation.
Kira-kira, then, is not just a sparkle.
It is a threshold—between technology and feeling, language and memory.
Show the Japanese version of this article
AIはなぜ「キラキラ」を見落とすのか?(原文)
― 日本の感性記号の進化とその深層
導入:音が意味を越えるとき、AIは何を見落とすのか?
「キラキラ 私はスター」
この短い一節は、ミーガン・ジー・スタリオンと千葉雄喜のコラボ曲『Mamushi』に登場します。
このリリックは、単なる日本語の擬態語としてではなく、日本文化に根差した深い感性構造を体現した、強烈な文化記号として機能しています。
この記事では、「キラキラ」という言葉が、神話の時代から現代のデジタル社会に至るまで、どのように意味を変化させ、進化してきたのかを考察します。
そして、この言葉に宿る「感性」や「構造知性」が、なぜAIに見落とされがちなのか、その理由を探ります。
第一章:キラキラの縦の系譜:憧れから存在のコアへ
「キラキラ」という語は、断絶することなく、「光」と「憧れ」の感性を軸に、連続的に展開してきました。
● 神話的起源:星への憧れと距離
そのルーツは、織姫と彦星の物語にまで遡ることができます。
彼らは、一年に一度しか会えない「見えるが触れられない他者」としての星を象徴し、「キラキラ」は再会への夢や憧れを可視化する記号として働いてきました。
● 東西文化の融合:内面化された「光」
西洋の童謡『きらきら星』が日本語詩で歌われるようになったことは、外来の文化が日本の感性に内在化された好例といえるでしょう。
西洋の旋律に乗りながらも、日本語の「キラキラ」という言葉が持つ東洋的な情緒が加わり、その語感の多義性を大きく広げていきました。
● プリクラ文化:視覚的キラキラの“自己編集”革命
1990年代後半に爆発的に流行したプリクラ文化は、キラキラを光によって“自己編集”する文化的装置として少女たちに受け入れられました。
手描きの装飾やキラキラフレームを加えることで、自分の存在や思い出を“光で盛る”という感性が育まれ、後のデジタルフィルターやSNS的自己演出の源流となります。
ここで「キラキラ」は、見るものではなく“自分でまとう”ものへと変化したのです。
● ポップカルチャーの変遷:変身と反抗の記号
少女文化においては、リカちゃんやサンリオが「無垢な可愛さ」を象徴し、魔法少女アニメ『美少女戦士セーラームーン』の変身エフェクトは、「自己の変容」を意味する演出として記憶されています。
やがてギャル文化においては、浜崎あゆみの『glitter』や過剰なデコレーションが「自己演出と反抗」の記号へと進化していきました。
● グローバルな進化:アートとラグジュアリーの結合
村上隆のアート作品や、ファレル・ウィリアムスとルイ・ヴィトンのコラボレーションは、「キラキラ」が経済的な上昇の象徴や、グローバルアートの文脈と結びついていった例です。
K-POPや欧米のグリッターカルチャーが視覚的な装飾性に重きを置くのに対し、日本の「キラキラ」は、織姫と彦星のような内面的な憧れや変身の物語性を強く帯びている点に、特異性があります。
● 現代の進化:デジタル時代における存在のコア
TikTokやVTuber、Instagramの「KiraKira+」フィルターのような表現では、「キラキラ」はもはや単なる装飾ではありません。
それは女性だけでなく、男性やジェンダーレスな自己表現の“存在のコア”として機能しています。
つまり「演出」ではなく、「自己の主成分」としての役割を担い始めているのです。
第二章:ベクトル化が切り捨てる「感覚的積層」
現代のAIは、言葉をベクトル化して処理します。しかしこの過程において、「キラキラ」が持つ最も重要な側面が失われてしまいます。
● 音の記憶の消失
「キラキラ」という語の高音域の繰り返しには、意味以前の「前言語的・幼児的記憶」と結びつく力があります。
ところがAIは、これを統計的なノイズとみなして処理してしまい、身体的な記憶に近い語感の層を切り捨ててしまうのです。
● 多義性の平坦化
AIは「キラキラ光る」という語に対し、「光る」という表層的な意味へと収束させてしまう傾向があります。
しかし人間は、「キラキラ」に対して、憧れ、無垢さ、自己肯定、富、物語性といった複数の意味を、感覚的に積層させて理解しています。
この「意味の多層的な響き」がAIには届いていないのです。
結論:切り捨てられた構造知性への回帰
「キラキラ」という言葉は、視覚、音、神話、恋愛、消費、他者、変身、アート、そして存在の様式そのものへと進化した、日本語における最も深い感性記号のひとつです。
AIが統計的に意味を処理する一方で、「キラキラ」が持つ音の響きや、身体に刻まれた記憶といった構造知性は、しばしば見過ごされてしまいます。
しかしこの「見落とし」こそが、AIと人間の役割の違いを示しています。
AIは「語られたこと」を処理しますが、人間は「語られる前のもの」を感じ取り、補完することができます。
たとえば、AIがキラキラしたVTuberのビジュアルやファッションデザインを生成し、人間がそこに織姫と彦星のような物語や文脈を付加する――
このような分業によって、感性と技術が融合した新たな表現が生まれるでしょう。
「キラキラ」は、まさにその試金石となる概念です。
そしてこの分業こそが、これからの人間とAIの協働による、豊かな未来を築く鍵となるのではないでしょうか。